·
Basic Information of
ACE
Project leader: Prof.
Andy Kirkpatrick (Griffith University, Australia)
Project co-investigator: Dr. WANG
Lixun (The Education University of Hong Kong)
Chief Transcriber: John Patkin
Project duration: September
2009 – October 2014
Project sub-teams and team leaders:
Hong Kong (The Education University of Hong Kong, Wang Lixun) (Original lead
team)
China (Guangxi University, Ji
Ke)
Malaysia (University of Malaya, Azirah Hashim
and Jagdish
Kaur)
Singapore (National Institute of Education, Low Eeling)
Brunei (University of Brunei, David Deterding and Salbrina
Shabawi)
Philipines
(Ateneo
de Manila University, Isabel Martin)
Japan (Chukyo University, James DÕAngelo)
Vietnam (SEAMEO RETRAC, Ho Chi Minh City, Do Kieu
Anh)
Taiwan (National Taipei College of Business, Lee Hsing-chin)
Size: 1 million words
Data nature: naturally
occurring, spoken, interactive ELF in Asia
Speech events: interviews;
press conferences; service encounters; seminar discussions; working group
discussion; workshop discussions; meetings; panels; question-and-answer
sessions; conversations; etc.
Transcription
software: ACE uses the same transcription software ÔVoiceScribeÕ
as that developed by Professor Barbara Seidlhofer and
the VOICE team (https://www.univie.ac.at/voice/),
to whom a great debt of gratitude is owed and hereby acknowledged. This means
that researchers will readily be able to compare data in both corpora.
Transcription conventions: ACE is tagged
manually using a set of conventions developed by the VOICE team (e.g., S1 =
Speaker 1; toMORrow
= stressed syllable; (.) = a short pause; @ = laughter; etc.)
How to cite ACE:
ACE. 2024. The Asian Corpus of
English. Director: Andy Kirkpatrick; Researchers: Wang Lixun, John Patkin, Sophiann
Subhan. https://corpus.eduhk.hk/ace/index.html
(date of last access)
Publications related to the ACE project:
Gu, Michelle, Patkin, John and Kirkpatrick, Andy (2014) The
dynamic identity construction in English as lingua franca intercultural
communication: A positioning perspective. System. 46, 131-142.
Kirkpatrick, Andy (2014) Teaching
English in Asia in non-Anglo-cultural contexts: principles of the lingua franca
approach. In R. Marlina and
R. Giri (eds.) The Pedagogy of English as an International Language. Dordrecht: Springer, 23-34.
Kirkpatrick, Andy (2013) The Asian
Corpus of English: motivation and aims. In ShinÕichiro Ishikawa (ed.) Learner Corpus Studies in Asia and the World. Kobe: Kobe University
Press: 17-30.
Kirkpatrick, Andy (2012) English as an Asian lingua franca: the lingua franca
approach and implications for language education policy. Journal of English as a Lingua franca 1 (1): 121-140.
Kirkpatrick, Andy (2011) English as an Asian Lingua Franca and the Multilingual Model of ELT. Language Teaching 44 (2): 212-224.
Kirkpatrick,
Andy (2010) English as a Lingua Franca in
ASEAN: A Multilingual Model. Hong Kong: Hong Kong University Press.
Kirkpatrick, Andy (2010) Researching English as a lingua franca in Asia: the Asian Corpus of
English (ACE) project. Asian Englishes,
31(1): 4-18.
Kirkpatrick, Andy and Subhan Sophiaan (2014) Non-standard or new standards or
errors? The use of inflectional marking for present and past tenses in
English as an Asian lingua franca. In S. Buschfeld, T. Hoffman, M. Huber and A. Kautsch et al. (eds.) The Evolution of Englishes. Amsterdam:
John Benjamins, 386-400.
Kirkpatrick, Andy, Patkin, John and Wu Jingjing
(2013) The multilingual teacher and the multilingual curriculum: An Asian
example of intercultural communication in the new era. In Farzad
Sharifian and Maryam Jamarani (eds.) Intercultural Communication in the New Era. London: Routledge: 263-285.
Walkinshaw,
Ian and Kirkpatrick, Andy (2014) Mutual face preservation among Asian speakers
of English as a lingua franca. Journal of English as a Lingua Franca 3(2): 269-291.
Walkinshaw,
Ian, Kirkpatrick, Andy and Subhan Sophiaan (2016)
English as a lingua franca in East and Southeast Asia: implications for
diplomatic and intercultural communication. In P. Friedrich (ed.) English for Diplomatic Purposes. Bristol:
Multilingual Matters: 75-93.
Wang, Lixun
(2016) Asian Corpus of English (ACE): new resource for ELF studies. In K.
Murata, (ed.), Waseda Working Papers in ELF, Vol. 5. Tokyo: Waseda ELF Research Group: 41-58.
Wang, Lixun (2021) Asian
Corpus of English (ACE): Features and applications. In K. Murata (ed.), ELF Research Methods and Approaches to Data
and Analyses: Theoretical and methodological underpinnings. London and New
York: Routledge: 126-142.
Wang, Lixun, and Kirkpatrick, Andy (2024) Asian
Corpus of English (ACE). In A. J. Moody (ed.), The Oxford handbook of Southeast Asian Englishes.
Oxford, New York: Oxford University Press: 753-767.